Unikt nationellt och internationellt samarbete mellan Sverige och Ukraina
Av Josefin Petersson
20 svenska bilderböcker för barn blivit till ukrainska e-böcker och ljudböcker, det har även så här långt tryckts sex fysiska bilderböcker på ukrainska. Foto: Pressbild
VÄXJÖ. Under pågående krig mellan Ryssland och Ukraina finns det verksamheter i Ukraina som ger ljusglimtar och hopp. En sådan verksamhet är resultatet av ett initiativ som för några månader sedan startade i Sverige, mellan den nationella föreningen Funkibator och den ukrainska nationella föreningen Strong together. Båda arbetar med att stödja barn, unga och unga vuxna med funktionsnedsättning.
På både möjliga och omöjliga sätt har 20 svenska bilderböcker för barn blivit till ukrainska e-böcker och ljudböcker, det har även så här långt tryckts sex fysiska bilderböcker på ukrainska. Dessa böcker har fraktats till den ukrainska regionen Mykolajiv där de nu sprids inom regionen till statliga mottagningar, verksamheter samt föreningar där det arbetas med barn med funktionsnedsättning.
Lanseringen skedde genom två uppstartskonferenser i Ukraina. Gästtalare var representanter från Funkibator. Nu efter lanseringen följer det i Ukraina en större mängd föreläsningar, utbildningar, konferenser och träffar med föräldrar och professionen. Bilderböckerna och dess unika tema av funktionsnedsättning står i centrum.
Unicef står för finansieringen i Ukraina och här täckt kostnader för distribution och spridningsträffar. Funkibator ordnar med finansieringen för den svenska delen av samarbetet. Det uppskattade investerade värdet i Sverige från Funkibator är 300 000 kronor. För det här beloppet har produktion skett av ljudböcker, e-böcker, design, översättning och tryckning. Många privatpersoner, filantroper och företag har hjälpt till med bidrag och donationer. Funkibator har bekostat resterande belopp. Allt sker på sociala grunder utan vinstintresse.
– Det här är den största välgörenhetssatsningen i Funkibators historia. Det är också den mest betydelsefulla och mest meningsfulla insatsen. Vi har många barn och unga i Sverige från Ukraina som behöver hitta sin litteratur och i denna identifiera sig. Detsamma gäller i Ukraina där den här typen av ”funkisböcker” nästan helt saknas. Psykologer, terapeuter, fysioterapeuter i Ukraina är fascinerade över den svenska metoden att arbeta med värderingsfrågor och normkritik genom barnlitteraturen, säger Funikbators ordförande Pia Hammargren.
Tack vare att vi har många personer från Ukraina i Sverige som Funkibator kommit i kontakt med blev allt det här möjligt. Den person som är ordförande för ukrainska föreningen ”Strong Together” flydde till Sverige och bor för tillfället i samhället Björne som ligger utanför Härnösand. Funkibator har själva anställt en psykolog från Ukraina där denna person spelat stor vägledande roll. Denna psykolog har också expertis inom området neuropsykriatiska diagnoser hos barn.
Nu när satsningen startat i Ukraina fångar de direkt upp intresset och önskemålet av att Funkibator ska trycka upp ännu fler boktitlar. Funkibator har redan långt gångna planer på att trycka upp ytterligare sex fysiska böcker på ukrainska. Vad de vet har inget annat förlag i Sverige gjort något liknande.
Inom den svenska insatsen så sprids böckerna till platser där ukrainska barn finns exempelvis svenska bibliotek, förskolor, anpassade skolor, boenden för personer från Ukraina, föreningslivet, barnavårdscentraler med mera. Böckerna har också i dagarna lanserats och publicerats på den nationella bibliotekstjänsten ”Världens bibliotek”. Denna tjänst drivs av Kungliga biblioteket och samlar böcker på olika minoritetsspråk.
Josefin Petersson
Funikbators ordförande Pia Hammargren. Foto: Josefin Petersson